Monday, December 18, 2006

Monday December 18th

Today we went to the village called Zła Wieś (Bad Village) nearby Toruń. This was our last children's outreach this December. In the local cultural house gathered nearly 150 children plus some adults. Like previous similar meetings we presented program with songs, Bible quiz and short film about Jesus birth. We were glad to see joyful smiles on children's faces. For us to be in such a place was unusual event due to suspiciousness towards those who are from an Evangelical Church. We believe that the ice melted and some time in future we can come again and share the gospel in this place. We learn how important is the prayer to bring our weaknesses to God who can empower us for his ministry. Thank you all who prayed for us and these three Christmas outreaches, may the seed bring the fruit in its time. The truth is: a kernel of wheat must be planted in the soil... (John 12:24) Dzisiaj po raz trzeci w tym miesiącu zbór toruński zorganizował spotkanie dla dzieci z cyklu "Gwiazdkowa Niespodzianka". Tym razem udaliśmy się do gminy Zła Wieś, aby w miejscowym Domu Kultury przedstawić dzieciom i ich rodzicom w prosty sposób ewangelię zaczynającą się od narodzenia Pana Jezusa Chrystusa. Wspólnie spędzony czas upłynął w miłej atmosferze. Spotkaliśmy się z ciepłym przyjęciem. Cieszyliśmy się bardzo, widząc radość w oczach dzieci z otrzymanych prezentów. Najbardziej cieszymy się, że po raz pierwszy (jak sądzimy) mogliśmy w miejscowym ośrodku zasiać trochę Słowa Bożego w serca słuchaczy ufając, że w stosownym czasie ziarno to obumrze, aby przynieść obfity owoc (Ew. Jana 12:24)

Labels:

Sunday, December 17, 2006

Saturday December 16th

On this day church in Toruń organized second outreach for children in small village called Mazowsze, about 30 kilometers from Torun. Nearby this village lives one our church families; Janusz & Zosia with daugthers Karolina and Iza. Some time ago they went to see school master with a proposition to come and share Christmas message and do a shoe boxes distribution. This offer was accepted and we had another possiblity to share in a simple way the message why Christ was born. This part was lead well by Michał. Pola and Basia were accompaying him in singing. In addition to children's gifts we were additing Christian literature to be read by the whole family. We praise God that the door for sharing the good news was open in this village. Please pray for church family who live there that God may use them for His glory. To live as Evangelical Christians in a small place like that in Polish cicumstances is not an easy way, but we know that through Him we may overcome all obstacles. After the meeting we got "warm thanks" from school master.

Wczoraj grupą zborową
pojechaliśmy do miejscowości Mazowsze 30km od Torunia. Członkowie zboru Janusz, Zosia, Karolina i Iza mieszkają niedaleko tego miejsca. Zosia zorganizowała w miejscowej szkole spotkanie dla dzieci. W miesiącu grudniu była to już druga okazja aby przeprowadzić spotkanie w ramach "Gwiazdkowa Niespodzianka" W prosty sposób poselstwo o narodzeniu Pana Jezusa było zwiastowane dla najmłodszych i ich rodziców. W roli tej wystąpili: Michał, Basia i Pola. Do paczek dodawaliśmy dobrą literaturę do czytania dla całej rodziny. Miło było widzieć radosne twarze dzieci i mile zaskoczonych rodziców oraz nauczycieli. Gorące podziękowanie dyrektor szkoły było dla nas sygnałem jak udane i potrzebne było to spotkanie w tym miejscu. Pozostańcie z nami w modlitwach aby owoc ewangelii mógł być widoczny w swoim czasie. W najbliższy poniedziałek jedziemy do gminy Zła Wieś (30km od Torunia), aby kolejnej grupie 150 dzieci usłużyć słowem, pieśnią, paczkami.


Z ostatniej chwili !
Poniżej podziękowanie uczniów (sześciu klas), rodziców i nauczycieli szkoły w Mazowszu. Na zdjęciu: strona tytułowa oraz podziękowanie uczniów z klasy I

Labels:

Sunday, December 10, 2006

Sunday December 10th

Dear praying friends
Today at the church at 3.00pm we organized first Christmas outreach this season. We invited 150 children mainly from poor families. First hour we showed them a program including songs, games and Christmas story told by Michal.
Two hours passed by so quickly like in a family. We are so glad that we could serve to the youngest ones. This time "shoe boxes" we got from Christian organization "Samaritan Purse" from Germany and also from believers in the church from Barendrecht in Holland. Three men from this city led by Paul Verkade brought them this weekend to Torun. We as a church did also our own "shoe boxes" for Christmas events. Each child left a meeting with the appropriate brochure entitled "Christmas: Meet the Cast" provided by Christian organization Lifewords. Today was a long day for all of us, but a very blessed one. At the morning service we heard about Mary and her character from Luke chapter one. We can learn a lot from her faith towards her Saviour Jesus Christ. Next Saturday and Monday we lead two more meetings in outlaying villages, each one also for 150 children, so please remain with us in prayers.

Drodzy przyjaciele,
W niedzielę 10-go grudnia rozpoczęliśmy w zborze cykl spotkań "Gwiazdkowa Niespodzianka" W tym roku zaplanowaliśmy kilka spotkań w różnych miejscach. Dzisiaj odbyło się pierwsze z nich. Do zboru zaprosiliśmy 150 dzieci. Pierwszą godzinę spotkania wypełniły nam pieśni, zabawy oraz opowiedziana przez Michała historia narodzenia Pana Jezusa Chrustusa. Atmosfera jak w rodzinie. Cieszymy się z możliwości, że po raz kolejny mogliśmy usłużyć najmniejszym w Toruniu. Każde dziecko dostało też broszurę "Znana Historia" nawiązującą do wydarzeń sprzed 2000 lat gdy narodził się w Betlejemie Jezus Chrystus. W broszurę zaopatrzyła nas Fundacja Lifewords mająca siedzibę w Toruniu. W następną sobotę i poniedziałek przygotowujemy dwa kolejne spotkania (każde dla 150 dzieci) tym razem w okolicznych miejscowościach - Mazowsze i Zła Wieś.

Labels: